~郵便受けを用意☆彡~
アドベントカレンダーを用意したら、
一気にクリスマスへの期待が高まっている娘です。
昨年のXmasに娘は、自分の枕元にサンタさんへのお菓子を用意していました。(ちゃんとパパとママが食べましたよ。)
今年はサンタさんへお手紙を書きたいようです。
その準備として、郵便受けを用意しました。
厚紙で娘が作り、私が紐を付けてドアに下げました。
この中にお手紙を入れておけば、
サンタさんがプレゼントを持ってきてくれた時に、お手紙を持って帰ってくれる。
というシナリオのようです。
ということは、
今年はプレゼントだけでなく、お手紙のお返事も書かなくてはいけなくなりました。
我が家のサンタさんの設定は、
「パパがサンタさんに電話でプレゼントを注文してくれるから、欲しい物が決まったらパパに頼んでおいてね。」
というもの。
先日娘がこんな質問をしてきました。
「パパはサンタさんと話すときは英語が話せるの?」と。
そう、サンタさんは外国人と言う設定です。
そのサンタさんが日本語でお返事を書いていいの?
そもそも、娘の書くお手紙が読めるってことでいいの???
さぁ、どうしましょう?
「パパが話すのは日本語だけど、
サンタさんは世界中の言葉に変換できるアプリを持ってるから、
パパともお話しでがきるんだよ。」
などと私が苦し紛れに娘に説明していると、
夫が、
「サンタさんはね、根掘り葉掘り聞かれるのが嫌いらしいよ。
だからあんまり聞かない方がいいよ。
嫌われたらプレゼントもらえないかもよ。」
と、素敵な助け舟を出してくれました。
それからはあれこれと詮索されなくなったので、
サンタさん(+パパとママ)はホッとしています。
「Thank you☆」
お手紙のお返事は
これだけにしようかと思います。